Oggigiorno, è disponibile un’ampia varietà di applicazioni software liberamente disponibili (FLOSS) per la traduzione. Italian: I cambiamenti globali che hanno interessato la tecnologia, la società e l’economia hanno fatto dell’utilizzo degli strumenti digitali una necessità, e questo è tanto più vero per l’attività globalizzata della traduzione e della localizzazione. This paper gives an overview over the state of the art in FLOSS translation tools, describes the FLOSS proposals made available by the University of Innsbruck and argues for the adoption of FLOSS translation tools in the academia. FLOSS tools are especially suited for open and collaborative environments, thus also for research and training at universities. Today, a wide variety of free and libre open source software (FLOSS) tools exist for translation, so that is possible to set up a free and independent workstation for the translator allowing the use not just of translation memories, terminology management or alignment tools, concordancers and other specific tools, but also of free standards. English: The global changes in technology, society and economy have made the use of digital tools a necessity, this holds true even more for the globalized business of translation and localization.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |